Hungarian Fiddle Tunes

ED13493

STOCK INTERNET : EN STOCK

MAGASIN ORLEANS : EN STOCK

Hungarian Fiddle Tunes

Avec CD. 143 pièces traditionnelles pour violon
Collection Schott World Music (SchottWorldMusic)

Partition - Violon
Schott
Référence: ED13493

+ de détails

Partager

Estimez vos frais de port :

Prix Bauer Musique 25,00 € TTC

Besoin d'un conseil ? 02.38.53.41.51
Frais de livraison offert dès 49€

Hungarian Fiddle Tunes

Avec CD. 143 pièces traditionnelles pour violon
Collection Schott World Music (SchottWorldMusic)

Partition - Violon
Schott
Référence: ED13493

20 kisses (tíz pár csókot)
A dorogi – fijume
A horgosi 1
A horgosi 2
A szegedi



Another bagpipe tune from sopron
Bagpipe tune from nógrád county
Bagpipe tune from palócföld
Bagpipe tune from sopron
Bagpiper’s dance (dudatánc)
Ballad of the two brides
Bartók romanian dance
Bear dance (jocul ursului)
Belt dance from transylvania (brau)
Bodonkúti (verbunkos)
Bonchidai lassú magyar
Botos tánc – ardeleana
Bottle dance (üveges)
Chopping dance from transylvania
Cigánycsárdás ii
Cigánycsárdás no. 2
Circle dance (verbunkos)
Csárdás from miskolc
Csárdás from szék
Csendes (calm)
Csitt, babám! (hush, baby!)
Cuka szoke czardas
Cumanian verbunk
Cumanian young mens’ dance
Dance from gyimes
Dance from nagysajó (transylvania)
Dance from sieu (transylvania) – cigánycsárdás
Dance tune from crucea
Dance tunes from nagysajo, transylvania no.1
Dance tunes from nagysajó, transylvania no.1
Dance tunes from nagysajo, transylvania no.2
Dance tunes from nagysajó, transylvania no.2
Daughter of the headman (a bátai bíró lány); ugrós
Esik esö csendesen (rain falls softly)
Eszterág, csutora (lathe, flask)
Ewe’s dance (a juhoké)
Fly, peacock fly (röpülj pava) - if i were a rose (ha én rózsa volnék)
Friss csárdás
Friss csárdás 2
Friss csárdás from south transdanubia (dél-dunátúl) – cigánycsárdás
Friss csárdás from vajdakamarás
Funnel dance from bihar (bihari tölcséres)
Füzesi ritka (slow) magyar
Handsome is he (az a szép, az a szép)
Hat ein jid ein wejbele
Hej te kislány (hey, you little brown girl)
Hol háltál az éjjel
Hol hártál (version 2)
Horses hang their heads (nagy a feje)
I am a famous troublemaker (hires betyár vagyok); somogy county
It is not good to play the zither saturday nights (szombat este nem jó
Jewish dances from máramaros
Keep playing, gypsies (húzzátok cigányok)
Korcsos 1
Korcsos 2
Körtánc (circle dance)
Lad's dance
Lassú csárdas
Legényes from füzes (mezöség)
Legényes from kalotaszeg
Legényes from mezöség, transylvania
Legényes from szék
Legényes from transylvania
Liszt czardas
Liszt verbunkos
Liszt verbunkos
Lovers’ song from sw hungary
Magyar -with d?v? rhythm
Magyar csárdás
Magyarpéterlaki korcsos
Magyarpéterlaki korcsos tune 2
Mens’ dances from gymes
Mother, mother (anyám anyám)
Negyes (two couple dance)
No. 1
No. 2
No. 2, from cleja, moldva – botosánka
Oh rose, you are so elegant (hej rózsa rózsa ékes vagy)
On top of the village church (a falusi templom tetejébe)
One can recognise the swineherd “megismerni a kanászt
One kitten, two kittens (egy cica, két cica)
Párnástánc (pillow dance)-with d?v? rhythm
Pest városa
Rákóczi march
Romanian tune from mezoszopor
Sarkantyús verbunk
Sebes (fast csárdás)
Sebes 2
Sebes 3
Sebes v
Shepherd’s song
Shepherd’s tune
Shepherd’s tune no.2
Skipping dance
Sobri dús (fast dance)
Song from somogy county–with esztam rhythm
Spinning dances (forgatósok) from székely land no. 2
Stamping dance (pa loc)
Stamping dance from transylvania (pa loc)
Swineherd’s dance
Swineherd’s dance from gyimes
Swineherd’s dance from tolna county
Szélröl legeljetek (start grazing at the side)
Szép a rózsám (my darling is beautiful)
Szögény czardas
Szöktetôs no.1
Szöktetôs no.2
The four corners of my handkerchief (zsebkendöm négy sarka)
The grass is frosty (deres a fü)
The king of prussia is rightly angry
The leaves of the fig tree are growing yellow (sárgul már a fügefa lev
The monks are walking in clogs (swineherd’s dance)
The silver leaves of the poplar tree (lehullott a rezgö nyárfa ezüst s
The snow is deep (télen nagy a hó)
The stars in the sky
The szeged horseman (a szegedi csikós)
The wheat is getting ripe (érik már a búza)
The wild flowers (sirnak-rinak)
The wind is blowing from the danube (hej dunáról fúj a szel)
This a little girl has a short skirt (ennek a kislányak rövid a szokny
This little girl is going to the well (ez a kislány megy a kútra)
Too coarse
Tunes from szatmar no.1
Tunes from szatmar no.2
Turkish
Two csardas from tura no.1
Two csardas from tura no.2 a csizmámon nincsen kéreg
Ugrós (jumping dance)
Ugrós no.2
Vasvár verbunk
Verbunkos from fuzes
Verbunkos from ne hungary
Wedding march from transylvania
What shall i do with a blonde (minek a szöke énnékem)

Dans la même catégorie...